Dziś chciałabym się z wami podzielić jednym z bardzo miłych rzeczy, które mnie w Szwajcarii spotkały. Mianowicie mam na myśli rower, który otrzymałam na swój własny użytek ;) Pozwala mi to nie tylko zaoszczędzić na biletach, które swoją drogą są piekielnie drogie, ale przede wszystkim daje wiele radości! Chyba nie umiałabym patrzeć na tych wszystkich ludzi pomykających na rowerkach, rolkach, hulajnogach i innych mobilkach, gdybym sama nie miała takiej możliwości. A dlaczego? O tym właśnie niżej.
Also, heute
kurz über meine angenehme Möglichkeit einen Fahrrad in der Schweiz zu haben.
Auf diese Weise darf ich nicht nur mein Geld sparren wenn ich nicht Zuge und
Busen benutze, aber vor allem: Das macht mir viel viel Spaß! Ohne Fahrrad wäre
ich sehr traurig sein weil hier alle: junge und alte, Männer und Frauen, Kinder
und Erwachsene Rad fahren.
Mój pojazd - może nie pierwszej klasy, ale jeździć się da. 6 przerzutek śmiga dość gładko, choć na tle innych rowerzystów w kraju dobrobytu mogłabym nabawić się kompleksów - ale to nie w moim stylu. Kolor bardzo stylowy, kobiecy - różowo, fioletowo, biały (jakoś trzeba sobie to wytłumaczyć :]) Dynamo działa, choć tylnia lampka czasem niedomaga, za to "latarnia" z przodu rozświetla wszystko. Grunt że jest!
Mein Fahrzeug - vielleicht ist das nicht
erste Klasse, aber man kann fahren. Wahrscheinlich sehe ich ein bisschen
schlimmer aus, als alle andere hier aber wer macht Sorge?! Stilvolle Farbe,
helle Licht nach vorne, 6 Gangschaltungen... Was brauche ich mehr?
Na pierwszy rzut zorganizowałam sobie dość krótką trasę w parogodzinnej przerwie w pracy. Swoją wycieczkę zaplanowałam dzięki bardzo pomocnej stronie
http://www.veloland.ch/de/veloland.html
którą polecił mi wprawiony w szwajcarskie boje rowerzysta :)
Für den ersten Mal habe ich ganz kurze Runde
in der Pause gemacht. Ich kann ehrlich zu Organisation die Webseite http://www.veloland.ch/de/veloland.html empfehlen. Ich hab das auch von einer Person bekommt, die schon ganz
viel in der Schweiz Rad gefahren ist.
Tak więc wrzuciłam coś na ząb, a następnie udałam się oznakowanym szlakiem w nieznane. Już w pierwszych minutach do bramki zalet podróżowania rowerem w Szwajcarii wpadł pierwszy gol. Ścieżki (nawet te nie oznakowane numerami i przyuliczne) równe, w większości asfaltowe lub szutrowe, pięknie oznakowany i równe - w takich warunkach nawet na ruchliwej ulicy można czuć się bezpiecznie. Czasem tylko wydawało mi się, że szerokość dróg rowerowych powinna odpowiadać szerokości autostrady, aby pomieścić wszystkich pedałujących.
Ich hab etwas gegessen um Kraft zu bekommen
und später hab ich neue unbekannte Plätze entdeckt. Und hier erste
Überraschung. Alle Fahrradwege sind flach, haben gute Kennzeichnung, und die
wichtigste - sie führen über schöne Orte mit noch schönsten Landschaften. Nur
eine Nachteile - sie können ein bisschen weiter sein um mehr Fahrräder zu
enthalten.
Wynik zmienił się bardzo szybko na 2:0 gdy zobaczyłam "cud informacji". Przystanęłam i długo nie umiałam oderwać wzroku. Oznaczenia tras (przynajmniej te w miastach i miasteczkach) są mega! Jasno na tacy podane mamy najważniejsze kierunki, odległości i numery tras.
Ach die
Schildern sind einfach toll. Ich hab lange Zeit vor dem Schild gestanden und
konnte ich nicht glauben wie viele Möglichkeiten kann ich wählen. Alles sehr klar geschrieben - etwas für
mich!
To wszytko złożyło się na bardzo dobry początek mojej wyprawy, a w zasadzie "wyprawki". Szybko poruszałam się od tabliczki do tabliczki ciągle mając przed sobą nowe, piękne widoki. Choć czasem miałam wrażenie, że trasa mogłaby prowadzić skrótem, i że nadrabiam nieco kilometrów trzymając się jej kurczowo, widoki rekompensowały mi wszystko. Pech chciał, że nie wzięłam z domu wody, lecz w chwili kiedy o tym pomyślałam na horyzoncie pojawiło się poidełko. Zaczynam wierzyć w "mówisz/myślisz - masz!"
Das alles hat Reise sofort gelungene gemacht! Ich bin ganz schnell zwischen Tafeln bewegt und habe schöne Landschaften bewundert. Plötzlich habe ich beobachtet, dass ich kein Wassen mitgenommen habe. Zum Gluck war das nicht so großes Problem, weil in der Schweiz man einfach Hahn auf Fahrradwege treffen kann.
Uzupełniłam niedobór wody i dalej w drogę. Trasa prowadziła wpierw przez miasto, w którym ominęłam ścisłe centrum unikając w ten sposób niepotrzebnego ścisku, przedmieścia pełne ośrodków sportowych, boisk, kortów tenisowych, łąki, pola, aż w końcu wprowadziła mnie w las (na szczęście tylko w rozumieniu dosłownym). Od tej pory wycieczka zmieniła charakter. Ścieżka ciągnęła się wzdłuż czyściutkiej rzeki, w której niestety z braku czasu nie mogłam zażyć kąpieli - a szkoda. No i w tym momencie własnie padło decydujące 3:0. Miejsca do odpoczynku przy trasach są lepiej wyposażone niż niejeden polski camping. Na podróżnych czekają ławy, miejsce na ogniska, z zawsze zaopatrzonym w pocięte drewno zbiornikiem obok a zdarza się także że nawet cały grill. Do tego darmowe toalety - czyste!
Wasser trinken und auf geht´s! Mit Nationale Weg Nummer 9 bin ich Stadtzentrum vorbeigefahren. Dann neben der Sportplätze, Tennisplätze, Spilplätze, usw... Ja, hier in der Schweiz gibt es viele Möglichkeiten um Freizeit toll zu verbringen. Später Weg hat neben dem sauberen Fluss geführt. Leider hatte ich kein Zeit um mich zu baden. Aber ich habe nächste interessante Sache beobachtet. Rastplätze! Sie sind echt genial!
Warto było się lekko pomęczyć i wyjechać pod górę, aby zobaczyć jaką tajemnice kryje w sobie ten las. Po drodze minęłam wejście do Höllgrotten, czyli jaskiń. Niestety nieco mnie ścisło widząc cennik i kwotę 10 CHF, po za tym gonił mnie czas, dlatego odmówiłam sobie tej przyjemności, choć teraz nieco żałuję, bo zainteresowałam się tematem, oglądnęłam parę zdjęć w Internecie i... chyba tam wrócę :)
Ich habe gute Wahl getroffen, wenn ich entscheidet habe, dass ich weiter im Wald den Berg herauf fahren werde. Unterwegs habe ich Höllgrotte gesehen - leider nur drausen, aber wenn ich mehr Zeit haben werde, werde ich das sicher besuchen. Ich habe viele interessante Sache über diese Höllgroten später gelesen, dass ich dort zurück kommen muss.
Brak jaskiń na liście "zaliczone" zrekompensował mi jednak widok starych akweduktów, wykorzystanych teraz do przeprowadzenia linii kolejowych - ciekawy widok w środku dzikiego lasu.
Stat Groten habe ich andere Attraktion gefunden. Alte Aquädukte in der Mitte von dem Wald - dass habe ich nicht gesehen.
W tym momencie niestety spojrzałam na zegarek, i nie mogłam pozwolić sobie kontynuować wyprawy. Aby się niestracić wybrałam tą samą trasę, jak się później okazało, nadrabiając dobre 7 km. To wszystko dało mi łączy wynik niewiele ponad 30 km.
Chociaż nie dokończyłam swojej wycieczki nie żałuję, bo w domu czekała na mnie kolejna atrakcja zaplanowana przez host-rodzinkę. Mimo późnej pory spakowaliśmy się na nocny piknik w górach. W miarę możliwości podjechaliśmy samochodem, resztę dzielnie pokonaliśmy na nogach, dobierając na wysokość 1590 m n.p.m. ok 22:00 Mimo późnej pory wcale nie byłam zmęczona, a noc była ciepła i gwieździsta więc jak dla mnie sama przyjemność. Oby więcej takich niespodzianek!
Zusammenfasend habe ich ca. 30 km. gemacht - es ist nicht so viel aber immer etwas. Am Anfang ist das genug. Später habe ich super meine Zeit mit Host-Familie verbringt. Wir sind in der Nacht ins Gebirge gefahren um Sterne zu schauen - geil!